Top.Mail.Ru
 

Время перемен

Китай. Чанчунь. Цзилиньский институт русского языка. Место было выбрано не случайно. В течение года мы постигали премудрости китайского языка и многовековой культуры дома, в Курске.

Еще до отъезда каждый из нас имел в душе свое собственное представление о Китае и его жителях, но мало кому посчастливилось угадать хоть малую толику того, какая это страна на самом деле.

И вот самолет снижается, мы проходим стандартные процедуры в аэропорту, нас встречает любезная китайская девушка с русским именем Вера (китайцы намеренно выбирают себе второе, русское, имя, чтобы нам было проще их запоминать), садимся в автобус - и вот он, мелькает в окнах, настоящий Китай! Как нам тогда казалось, настоящий Китай….

Как оказалось, не зря все телепрограммы, книги, журналы, статьи, открытки, описывая Поднебесную, не сговариваясь, подчеркивают одно – это страна контрастов. И не без оснований. Стоит проехать от аэропорта к центру города, как это ощущаешь в полной мере. Небоскребы, развязки, интенсивное автомобильное движение. Смешение архитектурных стилей различных стран, народов и даже веков! Тут тебе и американский монументализм 20-х годов прошлого века, и европейская утонченность, и жилые кварталы, как будто после бомбежки, и масштабные современные стройки новых микрорайонов по всем законам глобализации, и даже китайские пагоды с водруженными на них красными флагами компартии в соседстве со стеклобетонными многоэтажными махинами. Все смешалось в этом городе. И как все это уживается вместе, в столь близком соседстве друг к другу – удивительно!

Но вот мы и на том месте, где будем жить и учиться целый месяц. Цзилиньский институт русского языка, впрочем, как и все высшие учебные заведения Китая, занимает довольно большую территорию, где расположены учебные корпуса, общежития для студентов и преподавателей, столовая – то есть все то, что необходимо для жизни. Что особенно удивило – это импровизированные огороды и луковые поля вместо цветов и садов на территории института, а также непосредственная близость с известным по всему городу ястребиным озером.

При всей многогранности жизни китайцев наше путешествие в первую очередь основывалось на изучении китайского языка, поэтому распорядок дня концентрировался на учебных занятиях с преподавателями-китайцами. Именно эти занятия вызывали у нас самые яркие и положительные эмоции. У кого, как ни у носителя языка, можно узнать все тонкости произношения, верного обращения и правил поведения в различных ситуациях?!

Побывав в Китае и вернувшись на родину, мы поняли, что уже не те, что были раньше. Об этом же твердят родные и близкие. Но как им, так и нам сложно сказать, как мы изменились. Говорят, что не в худшую и не в лучшую сторону. Просто стали другими, не такими как раньше. А главное, мы поняли: смысл каникул и вообще всякого свободного времени – это по-иному взглянуть на мир. Нам это удалось на все 100%!

Студентка 4 курса ФЛМК Екатерина Болдырева

Я сотрудник Я абитуриент Я студент