Top.Mail.Ru
 

Информация

Списки аспирантов в 2023-24 учебном году  (Расписание занятий аспирантов в текущем учебном году см. ниже после списка) 

 Баянкина Елена Геннадьевна

Группа 1

Окороков Антон Сергеевич

38.06.01

5.2.3.

Расторгуев Антон Андреевич

38.06.01

5.2.3.

Селютина Екатерина Олеговна

38.06.01

5.2.3.

Колмыкова Анастасия Эдуардовна

38.06.01

5.2.3.

Василькова Екатерина Петровна

38.06.01

5.2.3.

Чапчиков Сергей Сергеевич

38.06.01

5.2.3.

Замбахидзе Леон Эдуардович

38.06.01

5.2.3.

Муравьева Ольга Владимировна

38.06.01

5.2.6.

Булатников Владимир Владимирович

38.06.01

5.2.6.

Паневин Даниил Игоревич

38.06.01

5.2.6.

Петряева Александра Викторовна

46.06.01

5.6.1.

Ирмакова Дарья Александровна

46.06.01

5.6.1.

Масалев Ярослав Владимирович

46.06.01

5.6.1.

Шиков Павел Павлович

46.06.01

5.6.1.

Холявская Светлана Романовна

46.06.01

5.6.1.

Левашов Олег Евгеньевич

Егорова Виктория Игоревна

Группа 1

46.06.01

5.6.1.

Байбарин Алексей Андреевич

40.06.01

5.1.4.

Расстригин Богдан Игоревич

40.06.01

5.1.4.

Булеев Александр Васильевич

40.06.01

5.1.4.

Сорокина Ольга Сергеевна

40.06.01

5.1.4.

Назаров Александр Александрович

40.06.01

5.1.4.

Мауль Максим Викторович

40.06.01

5.1.4.

Бердников Валерий Львович

40.06.01

5.1.4.

Амелин Дмитрий Михайлович

40.06.01

5.1.4.

Вакиль Михаил Вакильевич

40.06.01

5.1.4.

Дугин Дмитрий Александрович

40.06.01

5.1.4.

Золотухин Андрей Викторович

40.06.01

5.1.4.

Иванов Павел Иванович

40.06.01

5.1.4.

Иванюженков Артем Борисович

40.06.01

5.1.4.

Корнеев Дмитрий Алексеевич

40.06.01

5.1.4.

Сидоров Вадим Вячеславович

40.06.01

5.1.4.

Тарновский Алексей Владимирович

40.06.01

5.1.4.

Сечин Владимир Владимирович

40.06.01

5.1.4.

Котулев Максим Андреевич

40.06.01

5.1.4.

Павлов Александр Сергеевич

Группа 2

40.06.01

5.1.4.

Савилов Руслан Андреевич

40.06.01

5.1.1.

Волчкова Екатерина Анатольевна

40.06.01

5.1.1.

Гостев Николай Юрьевич

40.06.01

5.1.1.

Суржиков Егор Геннадьевич

40.06.01

5.1.1.

Мясаутов Дамир Альбертович

40.06.01

5.1.1.

Парамонов Сергей Викторович

40.06.01

5.1.1.

Седых Виктор Романович

40.06.01

5.1.2.

Стародубцев Никита Сергеевич

40.06.01

5.1.2.

Бочаров Глеб Викторович

40.06.01

5.1.2.

Шалимов Денис Александрович

40.06.01

5.1.2.

Волобуев Максим Сергеевич

40.06.01

5.1.2.

Клепиков Кирилл Евгеньевич

40.06.01

5.1.2.

Щелкунов Евгений Александрович

40.06.01

5.1.2.

Копылов Никита Кириллович

40.06.01

5.1.2.

Группа 3

Чураев Александр Анатольевич

03.06.01

1.3.8.

Солдатов Андрей Александрович

03.06.01

1.3.8.

Калюжная Дарья Анатольевна

03.06.01

1.3.8.

Шевляков Михаил Юрьевич

03.06.01

1.3.8.

Солохин Кирилл Сергеевич

40.06.01

5.1.3.

Володьков Сергей Александрович

40.06.01

5.1.3.

Орехов Владимир Ярославович

40.06.01

5.1.3.

Борзенков Павел Евгеньевич

40.06.01

5.1.3.

Семушкина Валентина Николаевна

40.06.01

5.1.3.

Катыхин Андрей Сергеевич

40.06.01

5.1.3.

Мезенцева Алла Николаевна

40.06.01

5.1.3.

Яковлев Александр Романович

40.06.01

5.1.3.

Хохлов Денис Борисович

46.06.01

5.6.1.

Шпиньков Дмитрий Игоревич

46.06.01

5.6.1.

Луговцов Максим Витальевич

46.06.01

5.6.1.

Шурпа Иван Владиславович

46.06.01

5.6.1.

Левина Людмила Викторовна

Группа 1

Иванов Дмитрий Вадимович

09.06.01

2.3.1.

Бабаскин Богдан Геннадьевич

09.06.01

2.3.1.

Милюсин Владимир Евгеньевич

09.06.01

2.3.1.

Брежнев Игорь Вадимович

09.06.01

2.3.1.

Ефанов Сергей Валерьевич

09.06.01

2.3.1.

Мирошниченко Алексей Павлович

09.06.01

2.3.1.

Сергеев Дмитрий Викторович

09.06.01

2.3.1.

Клеймёнов Александр Леонидович

09.06.01

2.3.2.

Солодовник Валерий Владимирович

09.06.01

2.3.2.

Якунин Дмитрий Алексеевич

09.06.01

2.3.2.

Локтионов Евгений Игоревич

09.06.01

2.3.2.

Шинаков Владимир Александрович

09.06.01

2.3.3.

Асеев Артем Андреевич

09.06.01

2.3.3.

Мелихов Николай Сергеевич

09.06.01

2.3.3.

Федорова Анастасия Романовна

09.06.01

2.3.4.

Степаков Владислав Игоревич

09.06.01

2.3.4.

Шамардин Данил Дмитриевич

09.06.01

2.3.4.

Литвинов Антон Михайлович

Группа 2

09.06.01

2.3.4.

Савинов Андрей Андреевич

09.06.01

2.3.1.

Дулиенко Олег Витальевич

09.06.01

2.3.1.

Блох Денис Евгеньевич

09.06.01

2.3.2.

Калинин Роман Викторович

09.06.01

2.3.4.

Котов Сергей Витальевич

09.06.01

2.3.4.

Озеров Максим Александрович

09.06.01

2.3.3.

Фёдоров Алексей Игоревич

09.06.01

2.3.3.

Муртазин Илья Русланович

11.06.01

2.2.15.

Вересов Иван Николаевич

11.06.01

2.2.15.

Булавкин Кирилл Александрович

11.06.01

2.2.15.

Андреев Кирилл Геннадьевич

11.06.01

2.2.15.

Варганов Дмитрий Романович

11.06.01

2.2.15.

Киреева Надежда Евгеньевна

04.06.01

1.4.4.

Казаков Андрей Александрович

04.06.01

1.4.4.

Харланов Владимир Николаевич

04.06.01

1.4.4.

Анненкова Антонина Владимировна

Группа 1

Киселе Анастасия Сергеевна

06.06.01

1.5.8.

Пугжилис Анастасия Владимировна

06.06.01

1.5.8.

Ястребцев Михаил Дмитриевич

06.06.01

1.5.8.

Доценко Владимир Анатольевич

06.06.01

1.5.8.

Ефремов Михаил Юрьевич

12.06.01

2.2.12.

Доценко Юлия Михайловна

12.06.01

2.2.12.

Белозеров Антон Владимирович

12.06.01

2.2.12.

Маргарян Анна Николаевна

12.06.01

2.2.12.

Забелин Никита Витальевич

12.06.01

2.2.12.

Морозов Даниил Павлович

12.06.01

2.2.12.

Пушкарева Наталья Андрияновна

12.06.01

2.2.12.

Руденко Данил Федорович

12.06.01

2.2.12.

Авдеев Никита Александрович

12.06.01

2.2.12.

Клевцов Кирилл Викторович

12.06.01

2.2.12.

Кныш Ольга Анатольевна

12.06.01

2.2.12.

Логунов Егор Романович

01.06.01

1.1.7.

Субботин Евгений Владимирович

Группа 2

01.06.01

1.1.7.

Козлитин Алексей Николаевич

07.06.01

2.1.12.

Палуаниязов Нажиматдин Сапарнияз Улы

07.06.01

2.1.12.

Сабра Джехад Р Х

07.06.01

2.1.12.

Солодилова Виктория Андреевна

08.06.01

2.1.1.

Махрамов Икрам Айваз оглы

08.06.01

2.1.1.

Макаров Андрей Викторович

08.06.01

2.1.1.

Комарицкий Александр Александрович

08.06.01

2.1.1.

Матвиенко Виктор Васильевич

08.06.01

2.1.1.

Лопатин Сергей Сергеевич

08.06.01

2.1.3.

Никитин Михаил Игоревич

08.06.01

2.1.3.

Милёхин Михаил Иванович

08.06.01

2.1.3.

Летова Екатерина Сергеевна

08.06.01

2.1.9.

Прокопов Павел Сергеевич

21.06.01

2.8.8.

Семёнов Денис Сергеевич

21.06.01

2.8.8.

Бречалов Дмитрий Варужанович

21.06.01

2.8.8.

 Щелкунов Михал 08.06.01 2.1.1

Звягинцева Виктория Валерьевна

Группа 1

Князев Андрей Александрович

15.06.01

2.5.4.

Тисцов Егор Дмитриевич

15.06.01

2.5.4.

Рябкин Лев Сергеевич

15.06.01

2.5.4.

Павлов Дмитрий Анатольевич

15.06.01

2.5.5.

Толмачев Дмитрий Юрьевич

15.06.01

2.5.5.

Честноков Евгений Дмитриевич

15.06.01

2.5.5.

Ашихмин Владислав Юрьевич

15.06.01

2.5.5.

Батищев Владимир Сергеевич

15.06.01

2.5.6.

Чернышев Илья Андреевич

15.06.01

2.5.21.

Кравцов Артур Викторович

15.06.01

2.5.4.

Гатилов Алексей Олегович

15.06.01

2.5.4.

Бурый Павел Васильевич

15.06.01

2.5.5.

Логвинов Илья Алексеевич

15.06.01

2.5.5.

Лоташов Павел Игоревич

22.06.01

2.6.1.

Букреев Артем Станиславович

22.06.01

2.6.1.

Переверзев Владимир Олегович

22.06.01

2.6.1.

Улитин Дмитрий Алексеевич

22.06.01

2.6.1.

Письменов Константин Владимирович

22.06.01

2.6.1.

Группа 2

22.06.01

2.6.1.

Дорохин Ефим Евгеньевич

38.06.01

5.2.3.

Гарбузов Александр Александрович

38.06.01

5.2.3.

Стебленко Владислав Вадимович

38.06.01

5.2.3.

Полюдов Михаил Михайлович

38.06.01

5.2.3.

Страбыкин Андрей Алексеевич

38.06.01

5.2.3.

Самофалов Максим Михайлович

38.06.01

5.2.3.

Рубцов Богдан Денисович

38.06.01

5.2.3.

Зайцев Ярослав Владиславович

38.06.01

5.2.3.

Коваленко Павел Владимирович

38.06.01

5.2.3.

Шаталов Данил Федорович

38.06.01

5.2.6.

Матохин Кирилл Романович

38.06.01

5.2.6.

Багликов Артем Вячеславович

38.06.01

5.2.6.

Шинкарёва Ольга Игоревна

38.06.01

5.2.6.

Ягублу Афиг Гайытмаз Оглы

38.06.01

5.2.6.

Мамедов Мурсагулу Гасан Оглы

38.06.01

5.2.6.

Андреева Ольга Александровна

Крохин Сергей Евгеньевич

27.06.01

2.5.22.

Трифанов Евгений Анатольевич

27.06.01

2.5.22.

Щадных Сергей Александрович

27.06.01

2.5.22.

Коленченко Диана Андреевна

10.06.01

2.3.6.

Привиденцев Сергей Альбертович

10.06.01

2.3.6.

Малинников Владимир Владимирович

10.06.01

2.3.6.

Волокитина Татьяна Сергеевна

10.06.01

2.3.6.

Хауа Ибрахим Ахмат

10.06.01

2.3.6.

Наджаджра Мухаммед Х.Н.

10.06.01

2.3.6.

Рейнгардт  Наталья Викторовна

Орлов Дмитрий Владимирович

06.06.01

1.5.8.

Марочкин Дмитрий Викторович

15.06.01

2.5.5.

Грэдинарь Евгений

08.06.01

2.1.3.

Тишина Ольга Александровна

39.06.01

5.4.6.

Некрасов Дмитрий Владимирович

39.06.01

5.4.6.

Ляхов Андрей Валерьевич

47.06.01

5.7.6.

Черняков Виктор Владимирович

47.06.01

5.7.6.

Мезенов Павел Дмитриевич

39.06.01           

5.4.6.

 

Расписание занятий аспирантов по дисциплине «Иностранный язык» 

Баянкина Е. Г.  elena-bayankina@yandex.ru

27.03.24  11.40-16.30 - ауд.310

03.04.24  11.40-16.30 - ауд.310

10.04.24  11.40-16.30 - ауд.310

17.04.24  11.40-16.30 - ауд.310

24.04.24  11.40-16.30 - ауд.310

08.05.24  11.40-16.30 - ауд.310

15.05.24  11.40-16.30 - ауд.310

22.05.24  11.40-16.30 - ауд.310

29.05.24  11.40-16.30 - ауд.310

Егорова В. И. tinkivinki78@yandex.ru

Группа 1

21.03.24  11.40-14.50 - ауд.307

01.04.24  13.20-16.30 - ауд.307

04.04.24  11.40-14.50 - ауд.307

08.04.24  13.20-16.30 - ауд.307

11.04.24  09.40-14.50 - ауд.307

15.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

18.04.24  09.40-14.50 - ауд.307

22.04.24  13.20-16.30 - ауд.307

25.04.24  09.40-14.50 - ауд.307

07.05.24  11.40-14.50 - ауд.307

08.05.24  11.40-16.30 - ауд.307

Группа 2

22.03.24  08.00-11.10 - ауд.307

02.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

05.04.24  08.00-13.10 - ауд.307

09.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

12.04.24  08.00-11.10 - ауд.307

16.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

19.04.24  08.00-11.10 - ауд.307

23.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

26.04.24  08.00-14.50 - ауд.307

06.05.24  13.20-16.30 - ауд.307

Группа 3

22.03.24  11.40-16.30 - ауд.307

03.04.24  11.40-14.50 - ауд.307

05.04.24  13.20-16.30 - ауд.307

10.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

12.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

17.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

19.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

24.04.24  11.40-16.30 - ауд.307

02.05. 24  11.40 -16.30 -  ауд.307

03.05. 24   08.00-11.10 -  ауд.307

Звягинцева В. В. viktoria.zviagintseva@yandex.ru

Группа 1

25.03.24  11.40-13.10 - ауд.308

26.03.24  09.40-16.30 - ауд.308

27.03.24  11.40-16.30 - ауд.308

28.03.24  11.40-16.30 - ауд.308

29.03.24  09.40-14.50 - ауд.308

01.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

02.04.24  11.40-16.30 - ауд.308

03.04.24  11.40-16.30 - ауд.308

04.04.24  11.40-16.30 - ауд.308

05.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

Группа 2

08.04.24  11.40-13.10 - ауд.308

09.04.24  09.40-16.30 - ауд.308

10.04.24  11.40-16.30 - ауд.308

11.04.24  11.40-16.30 - ауд.308

12.04.24  09.40-14.50 - ауд.308

15.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

16.04.24  11.40-16.30 - ауд.308

17.04.24  11.40-13.10 - ауд.308

18.04.24  11.40-16.30 - ауд.308

19.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

 Левина Л. В. 79103134509@yandex.ru

Группа 1

21.03.24  09.40-13.10 - ауд.308

26.03.24  11.40-14.50 - ауд.308

28.03.24  09.40-11.10 - ауд.308

02.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

04.04.24  09.40-11.10 - ауд.308

09.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

11.04.24  09.40-11.10 - ауд.308

16.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

18.04.24  09.40-11.10 - ауд.308

23.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

25.04.24  09.40-11.10 - ауд.308

30.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

02.05.24  09.40-11.10 - ауд.308

07.05.24    11.40-14.50 -  ауд.308

14.05.24    11.40-14.50 -  ауд.308

16.05.24    09.40-11.10 -  ауд.308

21.05.24    11.40-14.50 -  ауд.308

Группа 2

27.03.24  11.40-13.10 - ауд.308

28.03.24  11.40-14.50 - ауд.308

03.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

04.04.24  11.40-13.10 - ауд.308

10.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

11.04.24  13.10-14.50 - ауд.308

17.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

18.04.24  13.10-14.50 - ауд.308

24.04.24  11.40-14.50 - ауд.308

25.04.24  11.40-13.10 - ауд.308

02.05.24  11.40-14.5 0 - ауд.308

08.05.24  11.40-14.50 -  ауд.308

15.05.24  11.40-14.50 -  ауд.308

16.05.24  11.40-13.10 -  ауд.308

22.05.24  11.40-14.50 -  ауд.308

23.05.24  09.40-13.10 -  ауд.308

28.05.24  11.40-14.50 -  ауд.308

Анненкова А. В. antonina-1984 @yandex.ru

Группа 1

21.03.24  09.40-13.10 - ауд.308

26.03.24  09.40-14.50 - ауд.308

28.03.24  09.40-13.10 - ауд.308

02.04.24  09.40-14.50 - ауд.308

04.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

09.04.24  09.40-14.50 - ауд.308

11.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

16.04.24  09.40-14.50 - ауд.308

18.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

23.04.24  09.40-14.50  -ауд.308

25.04.24  09.40-13.10  -ауд.308

Группа 2

22.03.24  09.40-13.10 - ауд.308

27.03.24  08.00-13.10 - ауд.308

29.03.24  09.40-13.10 - ауд.308

03.04.24  08.00-13.10 - ауд.308

05.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

10.04.24  08.00-13.10 - ауд.308

12.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

17.04.24  08.00-13.10 - ауд.308

19.04.24  09.40-13.10 - ауд.308

24.04.24  08.00-13.10  -ауд.308

26.04.24  09.40-13.10  -ауд.308

Андреева О. А. olafranc@ yandex.ru

25.03.24  13.20-16.30 - ауд.304

26.03.24  13.20-16.30 - ауд.304

01.04.24  13.20-16.30 - ауд.304

02.04.24  13.20-16.30 - ауд.304

08.04.24  13.20-16.30 -ауд.304

09.04.24  13.20-16.30 - ауд.304

15.04.24  13.20-16.30 - ауд.304

16.04.24  13.20-16.30 - ауд.304

22.04.24  13.20-16.30 - ауд.304

23.04.24  13.20-16.30  -ауд.304

29.04.24  13.20-16.30 - ауд.304

30.04.24  13.20-16.30  -ауд.304

13.05.24  13.20-16.30 - ауд.304

14.05.24  13.20-14.50 - ауд.304

Рейнгардт Н. В. reyngardt2021@ gmail.com

23.03.24  10.00-13.10 - ауд.308

25.03.24  13.20-14.50 - ауд.308

27.03.24  13.20-16.30 - ауд.308

30.03.24  10.00-13.10 - ауд.308

03.04.24  13.20-16.30 - ауд.308

06.04.24  10.00-13.10 - ауд.308

08.04.24  13.20-14.50 - ауд.308

10.04.24  13.20-16.30 - ауд.308

13.04.24  10.00-13.10 - ауд.308

17.04.24  13.20-16.30 - ауд.308

20.04.24  10.00-14.50 - ауд.308

22.04.24  13.20-14.50 - ауд.308

24.04.24  13.20-16.30 - ауд.308

27.04.24  10.00-14.50 - ауд.308

   


Информация для аспирантов очной и заочной формы обучения

На зачете по дисциплине «Профессиональный иностранный язык» аспиранты очной и заочной формы обучения выполняют письменный перевод со словарем оригинального текста по своему направлению подготовки с иностранного языка на русский. Объем текста – 1800-2000 печатных знаков, время выполнения – 60 минут. Выполнение перевода оценивается по пятибалльной системе. Зачет выставляется при условии получения положительной оценки по выполненному переводу. Полученная оценка учитывается в итоговой оценке на кандидатском экзамене.

К сдаче экзамена по дисциплине « Иностранный язык» аспиранты очной и заочной формы обучения должны подготовить перевод оригинального текста по своему направлению подготовки с иностранного языка на русский. Общий объем текста – 40000 печатных знаков с пробелами, что составляет приблизительно 18-20 страниц формата А4, 14 шрифт, причем это может быть как один текст, так и несколько текстов, например, научных статей. Аспиранты подбирают иноязычный текст самостоятельно и представляют его на утверждение своему ведущему преподавателю по иностранному языку. К экзамену нужно подготовить электронную (на диске) и печатную версии переведенного текста в редакторе Word с указанием всех выходных данных источника. Представленный текст сопровождается глоссарием (ключевыми словами-терминами не менее 20, которыми можно пользоваться во время собеседования по переводу). Срок предоставления выполненной работы – не позднее... . Отчет по выполненному переводу проводится по расписанию занятий по иностранному языку во втором семестре и не позднее  ... .

Аспиранты, не прошедшие собеседование по переводу текста, не могут быть  допущены к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку.

В рамках изучения дисциплины «Иностранный язык» аспиранты очной и заочной формы обучения обязательно принимают участие во внутривузовской  конференции аспирантов и молодых ученых «Наука в третьем тысячелетии» с сообщением на иностранном языке.

На экзамен по дисциплине «Иностранный язык» выносятся следующие вопросы:

Собеседование по переводу текста объемом 40000 печатных символов.

Тестовое задание на понимание общенаучного текста без словаря. Объем текста – 1200 печатных знаков. Время выполнения 30 минут.

Беседа по теме научной работы.

Программа  экзамена кандидатского минимума по иностранному языку включает:

Письменный перевод научного текста по направлению подготовки с иностранного языка на русский. Объем текста – 40000 печатных символов с пробелами (с учетом результата собеседования по переводу текста);

Перевод оригинального текста со словарем по направлению подготовки аспиранта. Объем текста для перевода – 1800-2000 печатных символов, время выполнения – 60 минут (с учетом зачета по дисциплине «Профессиональный иностранный язык»);

Беседа по теме научной работы (с учетом участия во внутривузовской конференции аспирантов и молодых ученых «Наука в третьем тысячелетии»);

Тестовое задание на понимание общенаучного текста без словаря. Объем текста – 1200 печатных знаков. Время выполнения 30 минут (с учетом результата  экзамена по дисциплине «Иностранный язык»).



   ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования ступеней специалист, магистр.

Цель экзамена – определить уровень развития у студентов коммуникативной компетенции, знания и практическое владение грамматическим и лексическим минимумом вузовского курса по иностранному языку.

1. Требования к поступающим:

На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного, научного профессионального общения. Поступающий должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности. Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых компетенций:

Чтение – контролируются навыки изучающего и просмотрового чтения. В первом случае поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, максимально полно и точно переводить её на русский язык, пользуясь словарём и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. При просмотровом /беглом/ чтении оценивается умение в течение ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов, выполнить лексико-грамматические задания, оценивается объем и правильном извлеченной информации.

Абитуриент должен продемонстрировать знания грамматического материала: основные понятия в области морфологии и синтаксиса иностранных языков, правила словообразования и формоизменения, знания времен глагола в действительном и страдательном залогах, грамматические особенности построения письменного высказывания.

Абитуриент должен знать общеупотребительные речевые единицы, заимствования, многокомпонентные слова и выражения, наиболее часто используемые фразовые глаголы.

2. Содержание вступительного экзамена:

Комплексный языковой тест в письменной форме.

Время выполнения теста – 90 минут.

Тест выполняется без использования словаря.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

ОБРАЗЕЦ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА


МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«Юго-Западный государственный университет»

(ЮЗГУ)

Кафедра иностранных языков

Письменный перевод текста

по направлению подготовки – код направления подготовки

название текста (на русском языке)

название текста (на языке оригинала)

Выполнил:

Проверил:

Курск-2019


ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТЕКСТА

Introduction

Perfume comes in crystal bottles. Fact? Well, only partly. Personal perfume comes in crystal bottles. Tiny and elaborate, they are the modern expression of an ancient craft and precious resource that remain very relevant to life today. Perfume has become an intrinsic part of our lives; it may wake us up, sooth and comfort us. It is a part of our identity.

Введение

Парфюмерию продают в красивых флакончиках. Факт? На самом деле, только отчасти. Духи – да. Изящные и утонченные, они представляют собой воплощение древнего мастерства, сокровища, которое не потеряло своей ценности и сегодня. Парфюмерия стала неотъемлемой частью нашей жизни. Запахи помогают нам взбодриться или расслабиться, успокаивают нас. Аромат – часть нашей личности.

Think about an ordinary day and all the different smell sensations; the zesty, invigorating shower gel, the familiarity of a personal perfume, the fresh-washed smell of clean clothes, the citrus tang of the dish-wash liquid, the powdery, soft smell of an infant’s skin the relaxing oil in your night-time bath.

The fragrance in each product we use is taken for granted, though (like a lot of other things that are taken for granted in our modern, sophisticated world) behind the scenes a whole industry strives constantly to improve fragrances; to make them more effective, longer lasting, and relevant to the values of the brand.

Представьте обычный день и все запахи, которые вас окружают. Пикантный, пробуждающий аромат геля для душа, родной запах любимых духов, пахнущая «чистотой» свежевыстиранная одежда, цитрусовая нота в моющем для посуды, кремовый, нежный запах детской кожи, расслабляющие масла, добавленные в вечернюю ванну.

Запах продуктов, которые мы используем, воспринимается как данность (в современном мире многое воспринимается как данность), а ведь многие запахи – результат деятельности целой промышленной отрасли, которая работает, чтобы сделать аромат более ярким, стойким, подходящим для бренда.


Образец комплексного языкового теста (английский язык)


 МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Юго-Западный государственный университет

    

     Вступительный экзамен                                                                                            УТВЕРЖДАЮ

     в аспирантуру по                                                                                                        Ректор ЮЗГУ

     иностранному языку                                                                                      _________С. Г. Емельянов

    

ПРОБНЫЙ БИЛЕТ

1.             Arrange the following words into sentences:

1.  Delivered, mail, the, tomorrow, be, will.

2.             ice-cream, I, like.

3.             Lose, keep, you, if, will, drinking, your, job, you.

4.             Strange, Mike, sends, gifts, always, me.

5.             From, Linda, ago, the, two, university, years, graduated.

(10 Points: _______)

2. Complete each sentence with the correct word derived from the word in brackets.

1. The museum is located right in the heart of Cardiff s____(fame) docklands and it illustrates the story of Wales’ _____(industry) and maritime past.

2. ____(Visit) can take a mini-railway tour around a range of exhibits relating to Wales, ____(include) examples of the ships, trains and other vehicles that brought the raw materials to the docks or transported them to the markets _____(sea).

3. Special ______(active) are available for our younger visitors in the holiday periods and nothing can spoil their ______(enjoy).

4. Millions of people tune the weather forecast each evening on _____(vision).

5. It’s the ______(nation) talking point.

 (10 Points: _______)

3. Choose the right variant:

1. The greater part of Ireland... the Irish Free State (Eire) in 1922.                                

a) becomes                               b) has become

c) became                                 d) becoming.

2. By 1949 the Irish Free State... a republic.

a) became                                 b) had become

c) becomes                               d) has become.

3. I... to London this summer.

a) was                                       b) am

c) have been                             d) is.

4. The tourists... at the station tomorrow.

a) will met                                b) will be met

c) meet                                         d) met.

5. They... attentively to the lecturer now.

a) listen                                     b) listening

c) is listening                            d) are listening.

6. Next summer we... Scotland again.

a) would visit                           b) visit

c) visited                                   d) will visit.

7. No part of England... more than one hundred miles from the coast.

a) lie                                          b) lies

c) lied                                        d) lieing

8. The son and heir of the monarchy… the title «Prince of Wales».

a) give                                       b) gives

c) given                                     d) is given.

9.  It... all day tomorrow.

a)   will be raining        c) shall rain

b) shall be raining      d) rain.

10.         The Tower of London ... more than 900 years ago.

a) build.               b)built   

c) was built         d) building.  

11.         At six o'clock yesterday I ... for my friend at the station.

a) was waiting                                b) waited

c) wait                                        d) waiting.   

12.         By the time I come they ... to Cardiff.

a) will go                                b) will have gone

c) have gone                         d) go.                     

13.         Many streets of this city ... with trees.

a) are lined                           b) line

c) is lined                             d) lined.  

 14. Each capital has … places of interest.

a) much                                      b) many

c) little                                       d) a little.

15.         My friend speaks English ….

a) many                                      b) few

c) a few                                      d) a little.

(30 Points: _______)

4. Choose the right variant.

The   best known supermarket chains are Sainsbury and Tesco, (1) ____ there are others. Asda is the best known of many discount stores.

There is only one department store with a large (2) _____ of branches. (3) _____ is Marks & Spencer. It is so well-known that it is often (4) ______ to as ‘Marks and Sparks’ or just ‘M and S’. To the British, clothes at ‘M and S’ are typical of (5) _____ middle range: they are neither cheap nor expensive, fairly good quality and rather conservative. Unlike most other department stores, ‘M and S’ also has a ‘food hall’, where items are (6) ____ expensive than they are in supermarkets.

In a category all by itself is Wool-worth’s, which used (7) ____ branches in almost every high street in the country.

1.

a) but

b) ever

c) such

d)  although

2.

a) zero

b) number

c) numeral

d) common 

3.

a) this

b) these

c) those

d) unusually

4.

a) referring

b) routes

c) referred

d) refer 

5.

a) a

b) an

c) the

d) ---

6.

a) more

b) many

c) much

d) most

7.

a) having

b) have

c) had

d) to have

(21 points_______)

5. Each of the following sentences contains typical mistakes. Find them.

1.             Do you usually agree at your parents’ ideas?

2.             You don’t like burgers, don’t you?

3.             Lucy totally depends at her parents now.

4.             Finn has been skated since morning.

5.             Linda was invite to Mark’s party a week ago.

  (10 points_______)

6.             Read the text below and answer the questions.

Innocent Water provides clean drinking water in developing countries across southern Asia. The company was founded by Cathy Cousins in 2002 when she returned to the UK from a year’s travelling after university. She contracted dysentery in Bangladesh after drinking dirty water. Despite being very sick, she realized she was “one of the few lucky ones”: more than 4000 people worldwide die daily due to lack of clean drinking water. Her brain child was to sell ethical bottled water, to concerned people who wanted it, using the profits to provide safe drinking water for remote communities. Initially, Cathy had just a shoestring budget and a few volunteers to help her. She set up Innocent Water intending to be honest and outspoken about water supplies in developing countries.

1.         In which part of the world does Innocent Water sell its products?

_______________________

2.         What did Cathy do before she went travelling?

_______________________

3.         How many lives does dirty water claim each day?

_______________________

4.         Who did Cathy intend would benefit from her company?

_______________________

5.         Who assisted Cathy at the start of the project?

_______________________

 (10 points_______)


    Образец комплексного языкового теста (немецкий язык)

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Юго-Западный государственный университет

    

Вступительный экзамен                                    УТВЕРЖДАЮ

в аспирантуру по                                                        Ректор ЮЗГУ

иностранному языку                                         _________С. Г. Емельянов

ПРОБНЫЙ БИЛЕТ

1.  Bilden Sie Sätze. Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihenfolge:

1. Du, warum, so, nach Hause, früh, gehst?

2. Müde, ist, Peter, warum?

3. Anja, besucht, an der Volkshochschule, einen Kurs.

4. Du, kannst, nicht, uns, warum, abholen?

5. Nicht, er, die CD, möchte, hören.

(10 Punkte: _______) 

2.  Wortbildung. Ergänzen Sie jeden Satz mit dem in Klammern stehenden Wort in richtiger Form:

1. Wirtschaftsminister Rösler ist in dieser Woche zu __________________ (BESUCHEN) bei Freunden. Erst Estland und Finnland, dann die Niederlande und Polen standen auf dem Reiseplan des Ministers.

2. Das sind alles Länder, deren __________________ (REGIEREN) gemeinsam mit Deutschland skeptisch sind, ob Griechenland in der Euro-Zone in solchen schweren Krisezeiten überleben wird.

3. Während seine __________________ (CHEF) Angela Merkel im Urlaub ist, macht Rösler im Ausland gar keine schlechte Figur. Es fällt auf, wie freundlich, ja herzlich seine Gesprächspartner mit ihm umgehen.

4. Mit so viel __________________ (AUFMERKSAM) hat er selbst nicht gerechnet, verrät er in einem Interview, das er einem deutschen Fernsehsender nach dem Treffen mit dem Premier-Minister Polens gibt.

5. Auch __________________ (POLEN)  Journalisten sind dabei, denn das Land bemüht sich schon seit über 10 Jahren um den Beitritt zur Euro-Zone.

(15 Punkte: _______)

3.  Wählen Sie die richtige Variante aus:

1. Er … so leise.

1) sprach                                3)sprecht

2) spricht                                4)gesprochen

2. Das hier ist … Buch.

1) Julias                                  3) Von Julia

2) Julia´s                                 4) Julia

3. Ich versuche mehr Deutsch … .

1) sprechen                             3) zu sprechen

2) Sprache                              4) zum Sprechen

4. Entschuldigen Sie. Ist das hier ... Koffer?

1) dein                                    3) kein

2) Ihr                                      4) sein

5. Das war schon lange … Plan.

1) unserer                               3) uns

2) unseren                               4) unser

6. Gestern sind wir ins Theater … .

1) gesehen                               3) gegangen

2) gewesen                              4) geblieben

7. Gestern … Martin vieles gemacht.

1) hat                                               3) hatten

2) habe                                   4) haben

8. Jeder Mensch ist verantwortlich … das, was er macht.

1) mit                                               3) durch

2) für                                      4) aus

9. Das hättest du früher sagen … .

1) gemusst                              3) musste

2) müssen                               4) gemüssen

10. Von … Geld will ich einen guten Computer kaufen.

1) das gesparte                       3) dem gesparten

2) den gesparten                     4) das gesparte

11. Wenn ich nur reich … !

1) bin                                               3) wäre

2) hätte                                   4) würde

12. Das sind Leute, … man gern zusammen ist.

1) mit deren                                     3) mit diesen

2) so dass                               4) mit denen

13. Das Einkaufszentrum … vor zwei Jahren … .

1) wird … gebaut                   3) würde …gebaut

2) wurde … gebaut                 4) hat … gebaut

14. Er kennt sich sehr gut … .

1) an                                       3) bei

2) mit                                               4) aus

15. Das 1945 … Buch wurde ein Bestseller.

1) geschrieben                         3) schreibende

2) geschriebene                       4) geschriebende

(30 Punkte: _______)

4. Wählen Sie die richtige Variante aus:

Bin ich schön?

Immer mehr Menschen sind mit ihrem Äußeren unzufrieden – besonders Jugendliche. Bis ich 13 Jahre alt war, war ich völlig zufrieden mit mir selbst und machte mir keine Gedanken (1)______, ob meine Nase zu breit oder meine

Waden zu kräftig wären. Als eines Tages meine Freundin beiläufig sagte, ich hätte eine kleine Pelikannase, änderte sich das. „Nein, stimmt doch gar nicht!“, entgegnete ich damals (2)______. 

Doch als ich am selben Abend meine Nase noch einmalgenauer ansah, stellte ich (3)______: Ja, ich habe eine Pelikannase – und nicht nur das. Plötzlich entdeckte ich jede Menge weitere Schönheitsmakel an mir. Und damit war ich –

wie viele naive Mädchen in diesem Alter denken – zu hässlich für diese Welt. Der Schönheitswahn begann und nahm immer größere Ausmaße an. Irgendetwas stellt sich in diesem Alter bei uns Mädchen um. Man sieht die Welt

anders. Überall wird uns doch gezeigt, dass man nur mit Größe34 schön ist. Heute weiß ich, dass das nicht (4)______. Schön ist nicht jemand, der dem jetzigen Schönheitsideal entspricht, (5)______ jemand, der gesund ist und das auch ausstrahlt. 

Und ich muss ja nicht schön sein. Wem will ich etwas (6)______? Wenn ich von einem Mädchen über eine Schönheitsoperation höre, kann ich nur entgegnen, sie soll mit dem, (7)______ sie hat, zufrieden sein.

1.

1) darüber                                      3) danach

2) dazu                                   4) davon

2.

1) verschlossen                       3) geschlossen

2) entschlossen                       4) abgeschlossen

3.

1) aus                                               3) ein

2) um                                               4) fest

4.

1) bestimmt                                      3) stimmt

2) verstimmt                           4) zustimmt

5.

1) sogleich                              3) somit

2) sondern                              4) sodass

6.

1) beweisen                             3) befestigen

2) befahren                             4) bedenken

7.

1) das                                               3) was

2) dessen                                4) wessen

(21 Punkte:_______)

5. Jeder Satz hat Fehler. Finden Sie sie:

1. Gestern haben wir in eine schöne Stadt angekommen.
2. Im Sonntag haben wir viele Museen besichtigt.
3. Wir haben sich die Bilder von dem Maler Schilow angesehen.
4. Eine interessante Geschichte genügt mich nicht.
5. Wie finden Sie sich in diesem unbekanntem Stadt zurecht?

(15 Punkte:_______)


 Образец комплексного языкового теста (французский язык)

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Юго-Западный государственный университет

    

     Вступительный экзамен                                                                            УТВЕРЖДАЮ

     в аспирантуру по                                                                            Ректор ЮЗГУ

     иностранному языку                                                                       _________С. Г. Емельянов

    

ПРОБНЫЙ БИЛЕТ

1.           Composez des propositions à l’aide des mots donnés:

1.  travaille, médecin, comme, Mon frère.

2.           un homme, extraordinaire, C’est.

3.           sera, très, Cette invention, demandée.

4.           s’est, Le plan. réalisé.

5.           des, Nous, parlé, français, acteurs, avons.

6.           est, par, l’Université, le recteur, administrée.

(12 Points: _______)

2. Employez la forme convenable des mots entre parenthèses.

1. La France ......... (occupier) des positions très fortes en physique et en mathématiques.

2. Le Centre  .......... (national) de la rexherche scientifique ….... (constituer) l’organisme de recherche le plus important en Europe.

3. Les inventions du XIXe sciècle modifient .........  (radicale) les conditions de la …… (produire).

4. Le XXe sciècle …….. (être appelé) celui de l’électricité.

5. L’ ……… (apparaître) de l’Internet, du web et des telecommunications a …….(profonde) change toutes les spheres de la vie de l’homme.

6. Une langue est un être vivant, qui ......(évoluer), ......(changer).

(18 Points: _______)

3. Choisissez la forme convenable:

1. ........Lune tourne autour de la Terre .                                               

a) une                             b) la

c)  le                                d) du.

2. Nicole est ……..économiste.

a) une                             b) ---

c) un                               d) l’

3. Les résultats …… examens sont affichés au rez-de-chaussées.

a) de la                            b) de

c) aux                              d) des

4. Je voudrais avoir …… adresse.

a) ta                                b) ma

c)  ton                                 d) a

5. Il a fait le résumé de …. article.

a) ce                                b) cet

c) cette                            d) ces

6. Pour aller à la gare .... prenons le taxi.

a) tu                                b) je

c) nous                            d) ils

7. A quelle heure te lève- ...... le matin ?

a) il                                  b) je

c) elle                               d) tu

8. L’école ...... prépare des techniciens, se trouve dans notre ville.

a) dont                            b) qui

c) quel                             d) que

9. Le voyage ......... je pense, aura lieu en été.

a)   à laquelle                               c) auquel

b)  duquel                                    d) de laquelle

10. Notre sciècle est .... de l’informatique.

a)   celle                                   b)   celui

c)  ceux                                    d) celle-là 

11. Il va en mission pour ..... dans trois jours      .

a)   y                              b) de

c)  en                             d)    lui

12. La semaine passée il ........ voir son ami.

a) est allé                       b) va

c)  a allé                        d)  ira             

13. Demain il ..... son examen de français. 

a) a                              b) aura

c)  a eu                        d) sera  

 14. Hier il ...... toute la nuit.

a) a plu                            b) pleuvera

c) pleut                              d) avait plu

15. Il a dit qu’il ...... à son frère demain.    

a) téléphone                     b) téléphonerait

c) téléphonera                  d) téléphonait

 (34 Points: _______)

16. Je veux bien que votre expérience ..... .

a) réussit                        c) réussisse

b) réussira                      d) réussirait

17. Il faut qu’il ..... nous aider.

a)  vient                           c) vienne

b) viendra                        d) venait

4. Mettez la forme convenable.

 Le Corbusier est né (1) octobre 1887 (2) Suisse. Le jeune Charles (3) dessinait très bien, était placé en 1903 à l’Ecole d’Art. Mais ce travail ne plaisait pas (4) garçon. Il péférait (5) architecture.

En 1908, le Corbusier arrive (6) Paris. Il y admire Notre-Dame, la Tour Eiffel. Il (7) connaissance avec les peintres Césanne, Matisse. Il devient ami des architectes frères Perret qui ont employé le béton armé.

1.

a) la

b) le

c) au

d)  ---

2.

a) la

b) en

c) au

d) dans

3.

a) que

b) celui

c) qui

d) lequel

4.

a) à

b) au

c) à la

d) des

5.

a) une

b) un

c) l’

d) ---

6.

a) de

b) aux

c) à

d) en

7.

a) faire

b) fais

c) font

d) fait

(21 points_______)

5. Corrigez les fautes dans les propositions données.

1.           Avez-tu des frères et des soeurs?

2.           Est-ce que votre soeur est marié?

3.           La connaissance de la français est très utile.

4.           Le français a le statut de langue officiel à l’ONU.

5.           La formation professionnel dans une Université française serait utile pour ma future profession..

 (15 points_______)


3. Литература:

Английский язык:

Основная литература

Баянкина Е.Г. Fundamentals of the American Law. A Guide for Russian Lawyers Learning English as a Second Language = Основы американской правовой системы- Английский язык для студентов юридических факультетов: учебное пособие / Е.Г. Баянкина, А. Миллер, JI.JI. Тимофеева; Курск.гос.техн.ун-т. Курск, 2009. – 400с.

История, культура и традиции стран изучаемого языка. Пособие для студентов 1 курса всех специальностей / Юго-Зап. гос. ун-т; Сост. И.В. Атакищева, Е.А. Таныгина. – Курск, 2011. – 164 с.

Кананыхина Ж.Б., Таныгина Е.А., Наумов С.П. Английский язык. Учебное пособие для студентов-социологов. 2012 г.

Орловская И.В. Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов /И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева. - 10-е изд. - М.: Изд-во МГТУ им. Н. Э. Баумана, 2009. – 448 с.

Халилова Л.А. English for students of economics. [Текст]: учебник английского языка для студентов экономических специальностей. М.: Форум, 2010. – 384 с.

Дополнительная литература

Kupriyanova I.Y. Metrology, standardization, certification: studying supply/ I.Y. Kupriyanova, E.K. Zubarev. – Курск: КГТУ, 2006. – 104 с.

Агабекян И.П. Английский для технических вузов / И.П. Агабекян, П.И. Коваленко. – 8-е изд. – Ростов-н/Д.: Феникс, 2007. – 349 с.

Английский язык для строительных вузов: учебное пособие: в 2 ч. 4.1 / Федеральное агентство по образованию. Воронежский государственный архитектурно-строительный университет; под ред. З.Е. Фоминой. – Воронеж: ВГАСУ, 2006. – 147 с.

Английский язык для строительных вузов: учебное пособие: в 2 ч. 4.2 / Федеральное агентство по образованию. Воронежский государственный архитектурно-строительный университет; под ред. З.Е. Фоминой. – Воронеж: ВГАСУ, 2006. – 147 с.

Атакищева И.В. Комплексная защита объектов информации. Пособие для студентов 2 курса специальности 0909002 и др.компьютерных специальностей / Юго-Зап. гос. ун-т; Сост. С.Г.Емельянов, Е.Г. Баянкина, И.В. Атакищева. – Курск, 2008. – 99 с.

Выборова Г.Е. Easy English: Базовый курс: Учебник / Г.Е. Выборова, К.С. Махмурян, О.П. Мельчина. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: АСТ-Пресс, 2007. – 384с.

Грамматические аспекты перевода: учеб. Пособие для студ. филол. и лингв, фак. вузов / [O.A. Сулейманова, H.H. Беклемешева, К.С. Карданова и др.]. – М.: Издательский центр «Академия», 2010. – 240 с.

Дроздова Т.Ю., Берестова А.И., Маилова B.r.,“EnglishGrammar: Reference&Practice” /учеб. пос., Т.Ю. Дроздова, А.И. Берестова, В.Г.Маилова. 10-е исправленное изд., – Спб: ООО «Издательство «АНТОЛОГИЯ», 2006, – 464 с.

Ермоленко Т.А. Английский язык. Проблемы охраны окружающей среды: учебное пособие по английскому языку / М. Высшая школа, 2005. – 120с.

Зайцева С.Е. English for Students of Law: учебное пособие / C.E. Зайцева, Л.А. Тинигина. – 2-е изд., перераб. и-доп. – М.: КНОРУС, 2007. – 352 с.

Зубарев Е.К. Английский язык для студентов, обучающихся по специальности 150202 «Оборудование и технология сварочного производства»: учебное пособие / Е.К. Зубарев. – Курск, КГТУ, 2006. – 124 с.

Квасова Л.B. Английский язык для специалистов в области компьютерной техники и технологий. Professional English for Computing. – 2010.

Левина Л.В. Инженерная защита окружающей среды [Текст]: учебное пособие / Л.В.Левина, Е.В. Русанова; Курск, гос. техн. ун-т. Курск, 2007. – 119с.

Мухортов Д.С. Практика перевода: английский – русский. Учебное пособие по английскому языку / Д.С. Мухортов. М. – Высшая школа. 2006. – 256 с.

Пивовар А.Г. Англо-русский юридический словарь: право и экономика 23000 словарных статей / А.Г. Пивовар, В.И. Осипов. – М.: Экзамен. 2002. – 864с.

Португалов В.Д. Учебник по английскому языку: Economics. М.: ACT, 2008. – 303 с.

Федорова JI.M. Деловой, английский. 38 уроков для студентов- экономистов: учебное пособие / Л.Ж Федорова, С.Н. Никитаев. – 3-е изд., перер. и доп. – М.: Гардарики, 2006. – 350 с.

Федорова Л.М., Никитаев С.Н. Деловой английский. 38 уроков для студентов-экономистов. Business English. М.: ГАРДАРИКИ, 2006.

Числова A.C. Английский язык для гуманитарных факультетов: учебник / А.С. Числова. – Ростов-н.-Д.: Феникс, 2005. – 288 с.

Французский язык:

Андреева O.A. Французский язык для технических специальностей. Учебное пособие. Курск, ЮЗГУ. 2012 г.

Попова И. Н. Французский язык. /И.Н. Попова, Ж.И. Казакова, Г.М. Ковальчук. – 21-е изд., испр. – М.: Нестор Академик, 2011. – 575 с.

Немецкий язык:

Деловой немецкий язык. Бизнес. Маркетинг. Менеджмент. Л.М. Михайлова, Г. Вебер, Ф. Вебер. Учебное пособие для вузов. Москва, из-во «Астрель. АСТ», 2004.

Левитан K.M. Немецкий язык для студентов-юристов. Учебное пособие, из-во Юрайт, 2011 г. – 288 с.

Рейнгардт Н. В. Немецкий язык. Защита окружающей среды и безопасность жизнедеятельности (учебное пособие). ЮЗГУ, Курск, 2011. – 146с.


Информация для соискателей

Для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку соискатели должны подготовить перевод оригинального текста по своей специальности (направлению подготовки) с иностранного языка на русский. Объем текста, выбранного соискателем для перевода, должен составлять 40 000 печатных символов с пробелами, причем текст может представлять собой либо отрывок из книги, либо набор статей, объем которых в совокупности составит 40 000 печатных символов с пробелами. Следует обратить внимание на то, что у текста должен быть автор(ы), носитель иностранного языка, название, год издания и издательство. Соискатель имеет возможность отчитаться по переводу выбранного текста, предварительно до даты проведения кандидатского экзамена либо на самом экзамене.

Оформление работы:

1. Титульный лист (см. образец для аспирантов выше)

2. Перевод оригинального текста на русском языке  ( для удобства проверки перевод выполняется в виде таблицы, состоящей из 2 столбцов; в левом столбце располагается текст на иностранном языке, в правом столбце параллельно тексту на иностранном языке располагается перевод текста на русском языке; соответственно текст переводится абзац за абзацем, т.е. абзацы должны быть параллельны; если все же текст перевода оказывается больше чем текст оригинала на иностранном, необходимо каждый последующий абзац для перевода начинать параллельно, с одной линии)

На кандидатском экзамене по иностранному языку соискатели:

1) Выполняют письменный перевод текста по специальности с иностранного языка на русский со словарем объемом 2 500 – 3 000 печатных символов с пробелами (перевод выполняется в виде таблицы, состоящей из 2 столбцов, в левом столбце располагается текст оригинала.

2) Выполняют тестовое задание на понимание содержания текста на иностранном языке (см. образец выше как для аспирантов).

3) Рассказывают о своей научной работе (монологическое высказывание или беседа с преподавателем).

Я сотрудник Я абитуриент Я студент